大潤(rùn)發(fā)(RT-MART)是由臺(tái)灣潤(rùn)泰集團(tuán)于1996年創(chuàng)立的超市品牌,具體由大潤(rùn)發(fā)流通事業(yè)股份有限公司負(fù)責(zé)經(jīng)營(yíng)。截至2008年,大潤(rùn)發(fā)在中國(guó)大陸開(kāi)設(shè)有101家店,年銷售額達(dá)到335.67億元,在2008年中國(guó)連鎖百?gòu)?qiáng)榜上排名第七,在外資連鎖零售企業(yè)中排名第二,僅次于家樂(lè)福。
大潤(rùn)發(fā)(英文:RT-MART)是一家臺(tái)灣的大型連鎖量販店,成立于1996年 ,由潤(rùn)泰集團(tuán)總裁尹衍梁所創(chuàng)設(shè)。由于臺(tái)灣的紡織產(chǎn)業(yè)到了1990年代面臨了人工成本高漲、海外低價(jià)競(jìng)爭(zhēng)的威脅,使紡織產(chǎn)業(yè)在臺(tái)灣逐漸步入夕陽(yáng)工業(yè)的命運(yùn),而潤(rùn)泰集團(tuán)的主要企業(yè)潤(rùn)泰紡織也面臨相同的問(wèn)題。 所以,潤(rùn)泰集團(tuán)也開(kāi)始尋求轉(zhuǎn)型,因而開(kāi)始擴(kuò)大轉(zhuǎn)投資事業(yè)的范圍與規(guī)模,例如轉(zhuǎn)投資保險(xiǎn) 、 金融事業(yè)(如安泰人壽、永豐銀行等)及流通事業(yè) (如大潤(rùn)發(fā))就是最好的例子。 此外,隨著中國(guó) 改革開(kāi)放的腳步,大潤(rùn)發(fā)開(kāi)始進(jìn)入大陸市場(chǎng)。大潤(rùn)發(fā)在臺(tái)灣有24個(gè)服務(wù)據(jù)點(diǎn),在臺(tái)灣的主要對(duì)手為家樂(lè)福及愛(ài)買 ,在臺(tái)灣的發(fā)展規(guī)模僅次于家樂(lè)福。 很多較高金額的商品可以用信用卡無(wú)利息的分期付款。
大潤(rùn)發(fā)1997年成立上海大潤(rùn)發(fā)有限公司,開(kāi)始開(kāi)辟大陸市場(chǎng)。
最初大潤(rùn)發(fā)在大陸是模仿萬(wàn)客隆,以倉(cāng)儲(chǔ)模式經(jīng)營(yíng)。1998年7月,大潤(rùn)發(fā)在大陸的第一家店便開(kāi)在地處工業(yè)區(qū)的上海閘北區(qū),有著濃濃的萬(wàn)客隆批發(fā)倉(cāng)庫(kù)的影子。其后,大潤(rùn)發(fā)中國(guó)大陸區(qū)CEO黃明端在走訪歐洲各國(guó)時(shí),發(fā)現(xiàn)萬(wàn)客隆門可羅雀,而隔壁的家樂(lè)福卻門庭若市,就一聲令下,讓原本供工商業(yè)采購(gòu)的大潤(rùn)發(fā)倉(cāng)儲(chǔ),變成一般消費(fèi)者都可以進(jìn)入的大賣場(chǎng)模式的大潤(rùn)發(fā)零售店。
大潤(rùn)發(fā)中國(guó)有限公司一位內(nèi)部人士透露,大潤(rùn)發(fā)中國(guó)公司和歐尚中國(guó)公司的“合并上市”的初步方案已經(jīng)敲定,將在香港聯(lián)交所掛牌。這一消息,也得到了臺(tái)灣潤(rùn)泰集團(tuán)總裁特別助理、大潤(rùn)發(fā)中國(guó)區(qū)發(fā)展部總經(jīng)理洪萬(wàn)康的確認(rèn)。大潤(rùn)發(fā)中國(guó)為潤(rùn)泰集團(tuán)的轉(zhuǎn)投資公司。據(jù)內(nèi)部人士透露,歐尚中國(guó)和大潤(rùn)發(fā)中國(guó)合并上市的最終方案將在6月定稿。該公司已經(jīng)聘請(qǐng)了花旗銀行和匯豐銀行等進(jìn)行上市前的輔導(dǎo)工作。
宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領(lǐng)域:商務(wù)合同翻譯、外貿(mào)合同翻譯、勞動(dòng)合同翻譯、服務(wù)合同翻譯、合同協(xié)議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質(zhì)量保證協(xié)議翻譯、房地產(chǎn)合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉(zhuǎn)讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產(chǎn)預(yù)售合同翻譯、運(yùn)輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識(shí)產(chǎn)權(quán)合同翻譯、經(jīng)營(yíng)合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務(wù)合同翻譯、工作就業(yè)合同翻譯等。
筆譯技巧
1.糅合省略法:在并列結(jié)構(gòu)較多的場(chǎng)合,同義語(yǔ)類沒(méi)必要一一譯出,而應(yīng)該采取整合覆蓋的辦法,使譯文簡(jiǎn)單明了,節(jié)奏鮮明。
2.從句轉(zhuǎn)換法:各種從句的翻譯歷來(lái)是考查翻譯能力的要點(diǎn),也是譯者本身翻譯能力的難點(diǎn)所在。具體的翻譯實(shí)踐中,名詞性從句、形容詞性從句和副詞性從句可以相互轉(zhuǎn)換,從句也可以和詞組相互轉(zhuǎn)換。
3.增減重復(fù)法:出于語(yǔ)言本身行文特點(diǎn)之需,有的話語(yǔ)結(jié)構(gòu)比較羅嗦,而翻譯成目的語(yǔ)的時(shí)候,又沒(méi)有必要,反之亦然。若要體現(xiàn)結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)和節(jié)奏的完美,翻譯實(shí)踐中,有必要對(duì)有些內(nèi)容在正確理解的基礎(chǔ)上予以增加、重復(fù)或刪減。
4.分合移位法:對(duì)于長(zhǎng)句,不能一味地遵循原文的順序,而是要重新進(jìn)行調(diào)整,該分的要分,該合的要合。
5.層層解壓法:翻譯過(guò)程中,往往有好幾個(gè)從句或者好幾個(gè)形容詞和介詞詞組結(jié)合起來(lái)的結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜的句子,這往往是考點(diǎn)所在.對(duì)此,應(yīng)采取層層分解亦即庖丁解牛的辦法,將貌似龐然的大物玩弄于指掌之中。
6.詞性轉(zhuǎn)換法:翻譯過(guò)程中,詞性不能完全保持形式上的對(duì)等,要在必要和適當(dāng)?shù)臅r(shí)候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說(shuō),名詞和形容詞、動(dòng)詞和名詞、形容詞和副詞、動(dòng)詞和形容詞之間的相互轉(zhuǎn)換等等。
————參考百度經(jīng)驗(yàn)
流程為:
1. 項(xiàng)目分析:核對(duì)客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁(yè)數(shù)、字?jǐn)?shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時(shí)間等內(nèi)容。對(duì)于大型項(xiàng)目,指定項(xiàng)目經(jīng)理,負(fù)責(zé)全程的監(jiān)管和協(xié)調(diào)工作。
2. 翻譯部:確定具體翻譯方案,提取背景資料,列出專業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語(yǔ)對(duì)照清單,以確保譯文的準(zhǔn)確性和統(tǒng)一性。
3. 翻譯部:確定專業(yè)翻譯人員,只安排有相應(yīng)教育背景、技術(shù)經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識(shí)的譯員來(lái)為您翻譯。
4. 翻譯部:一審對(duì)初稿進(jìn)行專業(yè)校對(duì)和統(tǒng)稿,并將報(bào)告提交并反饋給譯員核對(duì);二審人員將進(jìn)行二次校對(duì)、編輯和潤(rùn)色,徹底消除拼寫、打字和語(yǔ)法錯(cuò)誤,并保證翻譯的用詞一致性。
5. 技術(shù)支持:我們可以滿足客戶不同格式的要求中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版(DTP)與編輯處理,讓您無(wú)后顧之慮。
6. 質(zhì)量審核:我們的項(xiàng)目管理小組或項(xiàng)目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出。我們要保證新翻譯的內(nèi)容與原件相一致,并且可以與國(guó)外業(yè)界人士合作,對(duì)譯稿審校。
7. 售后服務(wù):我們將對(duì)客戶的翻譯稿件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤,提供免費(fèi)的售后服務(wù)。
上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成,都具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。翻譯質(zhì)量和服務(wù)水平深受客戶好評(píng),樹(shù)立了良好的信譽(yù),極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務(wù)包括各語(yǔ)種筆譯、軟件本地化、網(wǎng)站本地化、音(視)頻本地化、商務(wù)陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測(cè)試、翻譯培訓(xùn)、人力外包、同傳設(shè)備租賃、翻譯蓋章認(rèn)證等特色服務(wù)。
需要更多語(yǔ)種資料筆譯翻譯服務(wù),敬請(qǐng)致電上海宇譯專業(yè)翻譯公司筆譯報(bào)價(jià)熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://m.jdzbyby.cn官方網(wǎng)站首頁(yè)了解更多筆譯翻譯服務(wù)。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jdzbyby.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司