成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 資料筆譯 » 宇譯翻譯為上海煙草集團(tuán)有限責(zé)任公司提供專業(yè)俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)合同資料翻譯服務(wù)
宇譯翻譯為上海煙草集團(tuán)有限責(zé)任公司提供專業(yè)俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)合同資料翻譯服務(wù)
     上海煙草集團(tuán)有限責(zé)任公司前身為上海煙草(集團(tuán))公司,是一家工商一體,以京津滬卷煙工業(yè)為主的,多元化、集約化、現(xiàn)代化的大型國(guó)有企業(yè)。公司擁有一流水準(zhǔn)的卷煙工業(yè)及煙草儲(chǔ)運(yùn)、印刷、材料等配套工業(yè),并涉足物流、酒店以及金融保險(xiǎn)等行業(yè),控股、參股企業(yè)近50家。2012年,公司累計(jì)生產(chǎn)卷煙270.61萬(wàn)箱,銷售卷煙291.87萬(wàn)箱;實(shí)現(xiàn)工商稅利888.45億元,利潤(rùn)223.68億元。公司在全國(guó)煙草行業(yè)率先通過(guò)ISO9001:2000質(zhì)量管理體系和ISO14001環(huán)境管理體系認(rèn)證,先后獲得全國(guó)五一勞動(dòng)獎(jiǎng)狀、中國(guó)的脊梁優(yōu)秀國(guó)有企業(yè)、全國(guó)文明單位、上海市質(zhì)量金獎(jiǎng)等多項(xiàng)殊榮。

公司緊緊圍繞煙草行業(yè)“532”、“461”品牌發(fā)展目標(biāo),積極實(shí)施以中華為核心的“1+3”品牌發(fā)展戰(zhàn)略。全面實(shí)現(xiàn)中華品牌百萬(wàn)千億目標(biāo),全力打造凸顯中華五個(gè)之最和原產(chǎn)地競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的中式卷煙百年品牌;著力保持中南海國(guó)內(nèi)混合型第一品牌地位,深入挖掘雙喜紅雙喜喜慶文化內(nèi)涵和熊貓獨(dú)有品牌價(jià)值。公司出品的中華、中南海、雙喜紅雙喜熊貓等名優(yōu)卷煙暢銷國(guó)內(nèi)、遠(yuǎn)銷海外。

宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領(lǐng)域:商務(wù)合同翻譯、外貿(mào)合同翻譯、勞動(dòng)合同翻譯、服務(wù)合同翻譯、合同協(xié)議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質(zhì)量保證協(xié)議翻譯、房地產(chǎn)合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉(zhuǎn)讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產(chǎn)預(yù)售合同翻譯、運(yùn)輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識(shí)產(chǎn)權(quán)合同翻譯、經(jīng)營(yíng)合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務(wù)合同翻譯、工作就業(yè)合同翻譯等。

合同案例:

 買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:

   The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

   1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name, Specifications and Quality of Commodity):

   2. 數(shù)量(Quantity):

   允許____的溢短裝(___% more or less allowed

   3. 單價(jià)(Unit Price):

   4. 總值(Total Amount):

   5. 交貨條件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______

   6. 原產(chǎn)地國(guó)與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):

   7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)(Packing):

   貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及此端向上、防潮、小心輕放等標(biāo)記。

   The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

   8. 嘜頭(Shipping Marks):

   9. 裝運(yùn)期限(Time of Shipment):

   10. 裝運(yùn)口岸(Port of Loading):

   11. 目的口岸(Port of Destination):

   12. 保險(xiǎn)(Insurance):

   由____按發(fā)票金額110%投保_____險(xiǎn)和_____附加險(xiǎn)。

---------以下略--------

上海宇譯翻譯公司的翻譯專家大多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外知名院校,60%具有碩士以上學(xué)歷,他們?cè)诟餍蟹g領(lǐng)域有著豐富的相關(guān)閱歷與翻譯經(jīng)驗(yàn),公司對(duì)所有認(rèn)證翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的測(cè)試,認(rèn)證翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等方面均有深入的把握,并且每位認(rèn)證翻譯組成員都有至少六年以上實(shí)際翻譯經(jīng)驗(yàn)。

 需要更多語(yǔ)種資料筆譯翻譯服務(wù),敬請(qǐng)致電上海宇譯專業(yè)翻譯公司筆譯報(bào)價(jià)熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://m.jdzbyby.cn官方網(wǎng)站首頁(yè)了解更多筆譯翻譯服務(wù)。

更多>>翻譯組合