成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 一些天文學(xué)家反對(duì)將這些神秘的天體與其他小行星歸為一類(lèi)。他們寧愿把它們歸入海王星軌道外天體中的一種新類(lèi)別。
一些天文學(xué)家反對(duì)將這些神秘的天體與其他小行星歸為一類(lèi)。他們寧愿把它們歸入海王星軌道外天體中的一種新類(lèi)別。
m.jdzbyby.cn 2018-11-07 12:19 上海翻譯公司
一些天文學(xué)家反對(duì)將這些神秘的天體與其他小行星歸為一類(lèi)。他們寧愿把它們歸入海王星軌道外天體中的一種新類(lèi)別。

Some astronomers would prefer to see an entirely new catalogue of TNOS created, and object to the idea that these mysterious bodies should be lumped in with the rest of the asteroids.
《國(guó)際彗星期刊》編輯丹尼爾·格林列出一份奇特名稱(chēng)的單子,有“冰矮星”,“太陽(yáng)系內(nèi)的小天體”,“冰星子”。這些名稱(chēng)是那些不愿用“行星”這個(gè)詞表示這顆遙遠(yuǎn)冰球的天文學(xué)家想出來(lái)的。

Daniel Green,the editor of International Comet Quarterly, has drawn up a list of the exotic terms(“ice dwarf”, “inter-planetary small body”, “icy planetesimal”) devised by astronomers reluctant to use the word “planet” in connection with the distant snowball.

這次高層會(huì)議將給北約候選成員國(guó)提出一個(gè)“成員資格行動(dòng)計(jì)劃”,這個(gè)計(jì)劃比以前更加詳細(xì)地規(guī)定這些國(guó)家要想增加最終加入北約的可能性就得進(jìn)行的軍事改革。

The summit will present candidates with a “membership action plan” which lays down, in even greater detail than before, the sort of military reforms they should embark on to improve their chances of eventually joining.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合