成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司的口譯訓(xùn)練
上海翻譯公司的口譯訓(xùn)練
http://m.jdzbyby.cn 2015-09-11 11:36 上海翻譯公司

現(xiàn)在越來(lái)越多的人學(xué)習(xí)口譯,上海翻譯公司的學(xué)員也有很多,但是學(xué)好口譯不是那么輕松的,上海翻譯公司的口譯訓(xùn)練是非常重要的。

1、學(xué)好口譯一定要懷著興趣練習(xí),不要讓口譯練習(xí)變得功利化??谧g學(xué)習(xí)和樂(lè)器的學(xué)習(xí)有著相似之處,需要在大量的練習(xí)和反復(fù)的練習(xí),去掌握好每一個(gè)技巧。對(duì)于重復(fù)的東西也難免會(huì)讓人厭煩和疲倦,沒(méi)有興趣的支撐,則很難堅(jiān)持下來(lái)。興趣是會(huì)讓你主動(dòng)去練習(xí)的,用熱情去克服重復(fù)帶來(lái)的枯燥??谧g學(xué)習(xí)是異??菰锏模?qǐng)?jiān)谀阆刖毩?xí)的時(shí)候去練習(xí),在“喜歡口譯”的狀態(tài)下去練習(xí),在興趣化的練習(xí)中去尋找口譯的樂(lè)趣。  

2、上海翻譯公司提醒不要盲目練習(xí),需要為練習(xí)設(shè)定特定的目標(biāo)和任務(wù),然后再進(jìn)行僅針對(duì)性的練習(xí)。不要想起什么就練什么,口譯任務(wù)是需要明確化的,合理的分配自己的時(shí)間和精力,把相關(guān)的技巧和方法學(xué)精、學(xué)實(shí),不要眉毛胡子一把抓。

3、口譯是highly individual activity。在一千個(gè)人眼里則有一千個(gè)哈姆雷特。由于個(gè)人的思維方式和語(yǔ)言習(xí)慣的不同,相同的口譯翻譯技巧在每個(gè)人身上得到的效果卻不一樣。學(xué)好口譯需要按照自己的思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣和性格特點(diǎn),去尋找最適合自己的練習(xí)方法。  

4、在英語(yǔ)聽(tīng)力訓(xùn)練中是比較注重語(yǔ)言層面的,也就是說(shuō)他們會(huì)十分注意語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)言的表達(dá)及用法。而上海翻譯公司譯員在聽(tīng)辨過(guò)程中所注重的是意思,或是講話者的意圖而不是具體的詞句的表達(dá)。所以譯員在聽(tīng)到一段話之后在頭腦中會(huì)形成的是一個(gè)有邏輯關(guān)系的語(yǔ)意整體,而不僅僅是詞句的簡(jiǎn)單集合。

5、在聽(tīng)力練習(xí)中主要是啟動(dòng)聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng),理解只是一個(gè)被動(dòng)而且附帶的過(guò)程。而譯員在聽(tīng)辨的過(guò)程中不僅是要啟動(dòng)聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng),還需要啟動(dòng)大腦中的分析理解機(jī)制和記憶機(jī)制。也就是說(shuō)譯員是要邊聽(tīng)、邊分析、邊理解、邊記憶。所以這與一般的外語(yǔ)學(xué)習(xí)相比較而言,專業(yè)譯員是要具有更強(qiáng)的分析能力,要會(huì)“一心多用”。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合