對(duì)于譯員來(lái)說(shuō)平常的練習(xí)是必不可少的,現(xiàn)場(chǎng)口譯對(duì)譯員的平時(shí)練習(xí)的要求非常高,譯員也需要嚴(yán)格要求自己,現(xiàn)場(chǎng)口譯的練習(xí)要做到哪些?
口譯,需要長(zhǎng)時(shí)間的練習(xí),同時(shí)也需要高效的練習(xí)。需要有持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備,也需要攻堅(jiān)戰(zhàn)的心態(tài)。同樣的內(nèi)容在60個(gè)小時(shí)的練習(xí)量,每天練習(xí)2個(gè)小時(shí),連續(xù)30天,就不如每天6個(gè)小時(shí),每周5天,連續(xù)兩周。趁熱打鐵,短周期、高強(qiáng)度的練習(xí),是最能出效果的。三天打魚(yú),兩天曬網(wǎng),是大忌之大忌。
現(xiàn)場(chǎng)口譯平時(shí)的練習(xí),要帶著腦子練習(xí),善于發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并且要分析問(wèn)題。學(xué)習(xí)口譯遇到問(wèn)題一定要學(xué)會(huì)問(wèn)5個(gè)為什么。聽(tīng)完翻不出,一問(wèn),為什么翻不出?如果是筆記問(wèn)題,二問(wèn),筆記的問(wèn)題何在?如是筆記結(jié)構(gòu)的問(wèn)題,三問(wèn),結(jié)構(gòu)問(wèn)題何在?如是聽(tīng)辨輸入的問(wèn)題,四問(wèn)問(wèn)題何在?如是聽(tīng)力的問(wèn)題,五問(wèn)聽(tīng)力問(wèn)題何在。以此類推來(lái)追本溯源。只有不斷去發(fā)現(xiàn)問(wèn)題才能解決問(wèn)題,否則現(xiàn)場(chǎng)口譯學(xué)習(xí)很難進(jìn)步。
口譯是不完美的藝術(shù),但是在練習(xí)時(shí)要盡量的追求“完美”。此完美非彼完美??谧g學(xué)習(xí)要能夠在批評(píng)與自我批評(píng)中進(jìn)步。批評(píng)即和搭檔在練習(xí)時(shí)要學(xué)會(huì)對(duì)搭檔的英語(yǔ)翻譯和練習(xí),進(jìn)行批評(píng),找出搭檔的待改進(jìn)的地方,同時(shí)還要吸取他的好的經(jīng)驗(yàn)。同時(shí)也要善于聽(tīng)取搭檔的意見(jiàn),對(duì)自己的不妥之處進(jìn)行改進(jìn)。自我批評(píng)即在練習(xí)時(shí),每次在練習(xí)完畢,一定要對(duì)自己的表現(xiàn)給出評(píng)價(jià),查漏補(bǔ)缺。以批判性的思維進(jìn)行口譯學(xué)習(xí)。
現(xiàn)場(chǎng)口譯是以短期記憶為依托而進(jìn)行瞬間性的一次性的工作。短期記憶的容量是非常有限的,譯員是譯著下句就忘了上句。對(duì)于學(xué)員要進(jìn)行譯后分析,就需要有自己的譯文,這樣才能夠發(fā)現(xiàn)自己的問(wèn)題所在。所以現(xiàn)場(chǎng)口譯練習(xí)時(shí),請(qǐng)將自己的譯文進(jìn)行錄音,然后再耐心的回聽(tīng),反復(fù)的會(huì)聽(tīng),找到自己的問(wèn)題。不聽(tīng)錄音是無(wú)法進(jìn)步的。不聽(tīng)錄音何來(lái)突破。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jdzbyby.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司