喜歡體育比賽的人非常多,每當(dāng)世界杯來臨時總有很多人熬夜看球賽,看球賽少不了解說員的解說,很多重大的體育賽事都是由國外舉辦,所以在這其中翻譯就很重要,上海翻譯對體育賽事的翻譯注意什么?
1、翻譯者提高專業(yè)的素質(zhì)和語言能力
做好一名體育英語專業(yè)翻譯并不是英語好就可以的,還應(yīng)該多去了解一些體育、關(guān)心體育、熱愛體育。體育英語的翻譯人員需要是將體育的專業(yè)知識、體育專業(yè)知識、體育英語知識、體育專業(yè)英語知識綜合起來運用。要成為一名優(yōu)秀的體育翻譯不僅要有扎實的中英文基礎(chǔ)知識,有較高的書面和口頭的表達能力,還有良好的口語和書面的翻譯能力,還應(yīng)該對于本職工作所涉及到的相關(guān)專業(yè)知識有著深刻的認識和把握,特別是要熟悉籃球運動的規(guī)律、技戰(zhàn)術(shù)術(shù)語,以及相關(guān)的體育方面的綜合性知識。專業(yè)體育英語翻譯只有不斷去學(xué)習(xí)英語、翻譯理論和眾多相關(guān)體育專業(yè)知識,獲取廣博的知識和較高的文化修養(yǎng),才能夠在體育英語翻譯過程中得心應(yīng)手。
2、上海翻譯加強和規(guī)范管理
相關(guān)管理部門和教學(xué)機構(gòu)應(yīng)該根據(jù)體育運動對翻譯人才的需求情況,來加強體育翻譯人才的培養(yǎng),規(guī)范翻譯人才的管理,建立專門的人才庫,建立合理的勞務(wù)關(guān)系,從而來激發(fā)和鼓勵譯人員學(xué)習(xí)和工作動機,提高實際工作質(zhì)量。
體育術(shù)語翻譯的注意事項是要求上海翻譯翻譯人員不僅要有扎實的英語知識,而且要有體育專業(yè)知識。翻譯人員還要了解體育、熱愛體育事業(yè),培養(yǎng)對體育的興趣。只有更深入的去了解體育,才能真正地理解體育術(shù)語,從而全面了解詞的用法,著手翻譯。好的體育翻譯人員對專用名詞、術(shù)語必須要有深入的了解。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jdzbyby.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司