我們知道現(xiàn)在不管大大小小的路牌還是其他標(biāo)識都有英文注釋,但是也有很多英文注釋都是錯誤的譯法,相對來講路牌、標(biāo)識翻譯本不是什么復(fù)雜的翻譯,于是翻譯人員在翻譯的過程中就有可能太過于自信,覺得不會出現(xiàn)什么翻譯錯誤的情況,沒有進行認真的思考,細心的檢查,所以疏忽大意導(dǎo)致了誤譯、錯譯的現(xiàn)象頻頻出現(xiàn)。當(dāng)然了也不排除所聘路牌翻譯人員是非專業(yè)翻譯人士,學(xué)藝不精導(dǎo)致很多不專業(yè)的翻譯的出現(xiàn)。
路邊一個小小的標(biāo)識、路牌不僅在每個人生活中扮演著重要的角色,也是一個國家和城市的形象,它反映著一個國家、城市的文化底蘊。像這種翻譯不但是影響外國人的理解,也更是影響了城市形象。上海翻譯公司翻譯的時候需要更加謹慎,應(yīng)該及時地去避免這類現(xiàn)象的發(fā)生,在發(fā)現(xiàn)錯譯之余就應(yīng)當(dāng)及時地糾正。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):m.jdzbyby.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司