現在留學生的數量是越來越多,出國留學成為很多家庭的選擇,但想要出國留學需要辦理的手續(xù)可不是一般的多,因為是要去別的國家所以翻譯也是必不可少的了,口譯公司留學簽證需要翻譯的內容都有哪些呢?
很多學生在提交英國留學簽證材料時往往會存在翻譯文件的問題。申請者自己翻譯的或者別人幫忙翻譯的材料都是不再被接受的,而現在新的方式有三種:
將材料交給正規(guī)的有資格的翻譯公司有專門的翻譯人員進行翻譯,翻譯后的文件中必須要包含翻譯人員的全名,所在的工作單位,單位的地址以及聯(lián)系方式,還有翻譯人員的資歷,這些都是必須的。
去公證處將所有簽證材料進行公證。
去簽證申請中心進行翻譯。根據去年的一些簽證情況,建議申請者一定要認真地對待翻譯問題,這件事情千萬不能馬虎。
在提交銀行出具的存款證明的時候必須提交該證明原件以及全文的翻譯件。即使某些銀行可能已經出具了該存款證明的中英雙語文件,但是由于英文版的文件并非是全文翻譯的(比如申請人的姓名或是簽名仍然是中文等情況),這種證明文件仍應進行符合要求的翻譯。否則由此產生的后果是申請人有可能被拒簽。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:m.jdzbyby.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司