成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務口譯公司解析心情不好的各種英語表達
商務口譯公司解析心情不好的各種英語表達
http://m.jdzbyby.cn 2014-07-17 16:42 上海翻譯公司
   美國人喜歡用hard這個詞來表示心情不好的狀態(tài),那目前有幾種方法來表達心情不好呢? 商務口譯公司跟大家分享一下.
  1. He was so hard on me last night.
  他昨晚對我很兇.
  Hard 這個字在美國用的很多, hard 的意思就是說態(tài)度很差, 對某人很兇, 對某人很刻薄, 或是對人很嚴格都可以用這個字.
  2. I have a hard time with my girlfriend.
  我跟我女友關系非常不好.
  Have a hard time with sb. 就是說和某個人的關系處的特別不好. 特別是形容情侶或是夫妻之間.
  3. You're getting on my nerves.
  你惹毛我了.照 字面上來看這句話就是你碰到我的神經(jīng)了, 引申為讓別人生氣的意思.
  4. Cut me some slack! Give me some slack!
  放我一馬吧. Slack 就是松懈的意思, 雖然我寫的中文解釋不太一樣, 但其實這句話跟 Get off my back 是一模一樣的.
相關新聞信息

更多>>翻譯組合