成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 如何用古希臘語(yǔ)表示“翻譯”
如何用古希臘語(yǔ)表示“翻譯”
http://m.jdzbyby.cn 2014-02-27 14:07 上海翻譯公司
     古希臘文用μετ?φραση ( metaphrasé)表示“翻譯”。其中meta-的意思是over, -phrasé(動(dòng)詞形式-phrazō)的意思是to point out, say, show, tell(現(xiàn)代英文中的phrase即源于此),說(shuō)直白一些,這個(gè)詞的本義就是“換句話說(shuō)”的意思,用Greek-English Lexicon的說(shuō)法就是paraphrase。而且,實(shí)際上,paraphrase這個(gè)詞本身從詞源上講也與它非常接近,唯一的差別就是para-,它的意思是beside而不是變化。
    所以,從詞源上講,古希臘語(yǔ)表示翻譯的這個(gè)詞的主要意思是“說(shuō)明”、“解釋”,“翻譯”只是其整體意義的一部分而已。這與其它歐洲語(yǔ)言基本一致。這似乎也是我們預(yù)料之中的事情。但是,與其他歐洲語(yǔ)言相比,古希臘文使用的phrasō沒有英語(yǔ)的-ferre (carry)、法語(yǔ)的-duire (lead)、德語(yǔ)的-setzen ( set, put)、那樣形象具體,詞義最抽象單純,可見希臘文語(yǔ)言表達(dá)之發(fā)達(dá)。
    另外,從上文我們看到,希臘語(yǔ)的這個(gè)詞也被英語(yǔ)借用了過(guò)去。可是,在英語(yǔ)中,這個(gè)詞的詞義卻發(fā)生很大的變化,它的主要意義從希臘語(yǔ)詞的“釋義”(paraphrase)—比意譯還要靈活,轉(zhuǎn)到了意譯的反面“直譯”。當(dāng)然,它的本義“換句話說(shuō)”依然得到了保留,但卻不是它的主要用法。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合