成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口語特點與口譯
口語特點與口譯
http://m.jdzbyby.cn 2014-01-23 13:27 上海翻譯公司
     在口譯中,譯員聽到一篇講話,那么他要把它譯成另一種語言的講話,并以口頭的方式說出,也就是我們通常說的口語。下面我們就從口語的特點去了解口譯!
    當我們開口講話之前,我們并不會去仔細考慮用什么樣的方式去講我們要說的內(nèi)容,我們在意的只是有沒有把內(nèi)容準確的傳達給另一個人。例如:我們可能在許多不同的情況下談到“下雪了”??赡苁歉嬖V別人“下雪了”?;蛘邌杽e人“下雪了嗎?”也可以表示很高興,說:“啊!下雪了。”或表示很不高興,說:“唉!下雪了。”但無論哪種情況,我們都只是把注意力集中到要表達的意思和感情上,而并不注意去改變嗓音或聲調(diào)。不管談論什么事,甚至談到最復雜的問題,也不是過多地去考慮選詞造句等問題。隨著內(nèi)容的表達,詞和句子很自然地來到嘴邊,而且音調(diào)的高低、語氣的輕重、速度的快慢、面部的表情等等,都迅速地表現(xiàn)出來。因此可以說,我們每個人都是個喜劇演員,因為每個人都在自然地表演著,而且演得恰如其分。
    反之,如果不是把注意力集中到講話的內(nèi)容上,而是集中到表達的形式上,就不可能表演得很成功,就會使人聽不懂。同樣,在講話中如果各種表達方式被隔裂開來,內(nèi)容和形式就會脫節(jié),內(nèi)容也就不可能很自然地表達出來。
    一個人講話的過程,也是進一步思考的過程。在開口之前,雖然已經(jīng)明確要講的內(nèi)容,但也僅僅是個大概的想法。事先并未就要講的內(nèi)容選好詞,造好句。詞和句子是在講話的過程中自然地選好造出的。人們往往是在講話的過程中才使得自己的想法更加明確并得到進一步的發(fā)展。因此,在講話過程中所考慮的問題,比講話之前所考慮的更加明確、更加其體。
    “說話”這個活動,首先是個思維活動。思想和語言是密切聯(lián)系在一起的。思想內(nèi)容決定用詞和語調(diào),并且只有在語言和語調(diào)中才能得到體現(xiàn)。人們在說話的過程中,是邊想邊說,邊說邊想,說話要一句一句地說,也正是通過這許多單句,才能表達出一個完整的想法。同時,隨著一句話一句話地說出,原來的想法又得到進一步的明確,內(nèi)容又得到進一步的豐富。也是通過這一個一個的單句,講話人的想法才能傳達給聽眾。而幾講話人在一句一句地講時,也注意聽眾的反映,并根據(jù)聽眾的反映,不斷地修改和完善講話的內(nèi)容。
    口語,作為內(nèi)容的奴仆,又是內(nèi)容的傳播者。它符合所思考的內(nèi)容,又符合表達的思維過程??谡Z通過猶像、重復、聯(lián)想等,把意思表達得更加明確,同時也揭示了思想發(fā)展的過程。
    在口譯時,只要聽聽剛畢業(yè)的年青人所作的報告,便很容易明白,講話的難易完全取決于所使用的詞句。在科技會議上,除極個別人以外,年青人的講話總是最難于理解的。他們所謂的“全新的”認識,僅僅是把別人早已提出的論據(jù)再用口頭表達出來而已。長篇大套的引證,使得講話支離破碎,毫無邏輯。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合