成人久久精品一区二区三区,亚洲AV永久纯肉无码精品动漫,日本丰满岳乱妇在线观看,亚洲AV日韩AV不卡在线观看

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 口譯案例 » 上海宇譯翻譯公司為國際美容化妝用品養(yǎng)生博覽會提供韓語展會口譯翻譯服務
上海宇譯翻譯公司為國際美容化妝用品養(yǎng)生博覽會提供韓語展會口譯翻譯服務
  

青島美博文化有限公司現(xiàn)在專注于美容行業(yè)的品牌打造與綜合服務,旗下有青島美容展、濟南美容展、《紅妝資訊》山東版、《紅妝日化》山東版,已經(jīng)逐步完善組建打造美容行業(yè)品牌的專業(yè)團隊。山東美博會2000年開始舉辦至今,已成功舉辦了12年,在不斷拓展規(guī)模,提煉升華,受到了行業(yè)的重視。效果才是是硬道理,專業(yè)線觀展商與日化線觀展商八方云集,盛況空前,美博會是您尋找經(jīng)銷商、代理商、加盟連鎖、合作伙伴、展示風采、向名家大師學習的最有效的信息平臺。山東美博會已經(jīng)發(fā)展成為北方最大最有效果的美容盛會。

展示范圍

  1.日化線:日用化妝品、洗滌及個人護理用品、彩妝、香水。

  2.專業(yè)線:美容院護膚品、美體產(chǎn)品及儀器、保健養(yǎng)生水療SPA產(chǎn)品及設備、紋繡、香薰、 美甲產(chǎn)品及工具、原料、OEM\ODM等供應鏈產(chǎn)品。

  3.美發(fā)產(chǎn)品:洗護染燙產(chǎn)品、發(fā)制品、養(yǎng)發(fā)育 發(fā)產(chǎn)品、發(fā)用飾品、美發(fā)設備、用具類、儀器類、沙龍家具、專用工服、織品;

  4.整形美容:整形設備、儀器、技術、機構;

  5.包裝材料:包裝器械、各類容器、專用箱包、裝潢印刷;

  6.其它:專業(yè)媒體、教育培訓機構

海外招展:香港東港國際展覽有限公司、韓國大田新聞社、韓國美容美甲協(xié)會、世界美容美發(fā)行業(yè)協(xié)會

我國化妝品現(xiàn)狀

美容化妝品將是女性消費的主流產(chǎn)品。目前,在我國美容化妝品的消費群體尚未形成,因此美容化妝品的生產(chǎn)和銷售將會有長足的發(fā)展。美發(fā)、彩發(fā)在國際上很早就得到發(fā)展,我國則尚處在起步階段。果酸用于美容化妝品是美容界在20世紀90年代的重大突破,幾乎所有的美容新產(chǎn)品都有果酸配方。果酸由于有去死皮、促進細胞新陳代謝的功能,有利于美容化妝品的快速發(fā)展。

美容化妝品將是女性消費的主流產(chǎn)品。目前,在我國美容化妝品的消費群體尚未形成,因此美容化妝品的生產(chǎn)和銷售將會有長足的發(fā)展。美發(fā)、彩發(fā)在國際上很早就得到發(fā)展,我國則尚處在起步階段。果酸用于美容化妝品是美容界在20世紀90年代的重大突破,幾乎所有的美容新產(chǎn)品都有果酸配方。果酸由于有去死皮、促進細胞新陳代謝的功能,有利于美容化妝品的快速發(fā)展。

宇譯上海翻譯有限公司為國際美容化妝用品養(yǎng)生博覽會提供了展會口譯服務,上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗,培養(yǎng)了一批優(yōu)質(zhì)高效的口譯翻譯員,為廣大國內(nèi)外客戶提供過上萬次展會口譯服務,宇譯的譯員都具有多年豐富的展會口譯經(jīng)驗,不僅專業(yè)知識扎實,外語功底好,還了解國外的風土人情,形象氣質(zhì)佳,同時譯員還具有一定的親和力,能幫客戶無障礙交流。

展覽會是一種綜合運用各種媒介的傳播方式,通過現(xiàn)場展覽和示范來傳遞信息,推薦形象,是一種常規(guī)性的公共關系活動。展覽會名稱有博覽會、展覽會、展覽、展銷會、博覽展銷會、看樣定貨會、商品交易會、展覽交流會、交易會、貿(mào)易洽談會、展示會、展評會、樣品陳列、廟會、集市等等。展覽會是指陳列物品并于特定時間內(nèi)供人參觀的集會,為一種大型項目管理及社交活動,其活動展示商品、藝術、公司組織形象及服務。展覽會可能跟以前的墟市有類同,它們都有定期、組織者、參予者、參觀者等,他們之間互動交換資訊,達到認知、認同,甚至交易。在商務展會或旅游展會時進行外國語和漢語間的翻譯工作,或進行中國各民族語言間的翻譯工作;

提供展會口譯范圍包括:

展會陪同口譯

展會現(xiàn)場口譯

紡織品展會口譯

家具展會陪同口譯

國際展覽口譯

建材展會口譯

汽車展覽會口譯

農(nóng)產(chǎn)品展覽會口譯

機械展會口譯

化工展會口譯

藝術品展會口譯

電子產(chǎn)品展會口譯

環(huán)保展會口譯

食品展會口譯

電器類展會口譯

床上用品展會口譯

 

展會翻譯問題一:

Exhibition 的用詞不當問題

在中國會展活動的英譯版名稱中,Exhibition的使用比比皆是,如:ChinaBeijingInternational Aluminum Industry Exhibition Shanghai International Energy-saving & Advanced Building Material Exhibition, Shenzhen International Furniture Exhibition等等;但是,在美國與加拿大的會展名稱中,幾乎見不到Exhibition 這個詞,取而代之的往往是Show 這個詞(當然還有其他詞,如fair expo等),如The Baby Show NYC (紐約市嬰兒用品展),Houston Home Show(休斯頓家庭設計與裝修展), Canadian Hardware and Building Materials Show (加拿大五金與建材展)。這一區(qū)別的原因是什么呢?實際上,Exhibition 這個詞一般不在會展名稱中使用,而往往僅被用做描述各種展會活動的一個統(tǒng)稱。展覽會的種類很多,如show,fairexpo,各有各的特點,但不管它們各自間有何細微的區(qū)別,任何一種展覽會都可以統(tǒng)稱為Exhibition。例如,The Baby Exhibition NYC 介紹中有這樣一句解釋: The Baby Show NYC is one of the biggest Baby and Mothers exhibitions in New York. 這句話反映了Exhibition 這個詞的主要功能———用于表示各種展會活動的一個統(tǒng)稱。在會展名稱的英譯時,應避免用Exhibition 這個統(tǒng)稱,而應根據(jù)每個展會的特點,來選擇用哪個詞(show,fair,或expo,。例如,第五屆中國(廣州)國際汽車展覽會,原譯為:The 5th ChinaGuangzhouInternational Automobile Exhibition. 建議改譯為:The 5th Intl AutoshowGuangzhou,China.

口譯流程為:

1.          客戶來電:客戶通過電話、傳真、E-mail的方式向我公司傳達口譯需求,說明口譯所屬類型、內(nèi)容、語種、用途、要求質(zhì)量級別、時間等相關內(nèi)容。

2.          項目分析:我們將在最短時間內(nèi)向您提供合理的費用估算,與您充分溝通,使雙方對項目要求或業(yè)務內(nèi)容的理解,從開始就保持一致。我們與您達成一致后,簽訂合同/客戶確認書。

3.          項目準備:客戶認同口譯人員后,支付預付款并交付與口譯有關的資料。向翻譯提出具體的翻譯要求,包括專業(yè)用詞,時間和其他要求等。我方口譯人員做好充分準備,開始項目操作。

4.          翻譯:我們按客戶要求完成口譯任務,并及時了解反饋信息,與客戶保持溝通聯(lián)系

需要更多語種口譯服務,敬請致電宇譯專業(yè)翻譯公司報價熱線400-888-2116,或登錄上海翻譯公司http://m.jdzbyby.cn官方網(wǎng)站首頁了解詳情。

更多>>翻譯組合